財(cái)務(wù)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)(二十)
很多學(xué)員覺得財(cái)務(wù)英語(yǔ)知識(shí)很缺乏,進(jìn)入U(xiǎn)SCPA學(xué)習(xí)很困難,為了給大家累積財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)英語(yǔ)方面的詞匯,每天提供十個(gè)單詞,雖然每天單詞不多,但是大家要是一天能記住十個(gè)詞,積少成多,就可以循序漸進(jìn)促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。
1.back-to-back loan 對(duì)銷貸款指籌措長(zhǎng)期外幣資金所采用的一種方式。即兩個(gè)不同國(guó)家的企業(yè)互為對(duì)方提供在本國(guó)的投資項(xiàng)目提供本國(guó)貨幣資金。
2.back wardation 倒價(jià):指越遠(yuǎn)期的期貨合同價(jià)格越低的不正?,F(xiàn)象。與順價(jià)(contango)的詞義相對(duì)照。
3.backward integration 逆向合并:指批發(fā)或零售企業(yè)盤購(gòu)工業(yè)生產(chǎn)企業(yè),以保證其貨源,同時(shí)擴(kuò)大經(jīng)營(yíng)規(guī)模和獲取更大的盈利;或指工業(yè)企業(yè)盤購(gòu)生產(chǎn)工業(yè)原料的企業(yè)。與前向合并(forward integration)的詞義相對(duì)照。
4.bad check 空頭支票:或稱rubber check,NSF check。由于存款賬戶沒有足夠的金額。而被銀行退回的支票。出票人會(huì)喪失信用,被認(rèn)為有蓄意欺詐的意圖。
5.bad debt 呆賬,呆賬賬戶:指無(wú)法收回的應(yīng)收賬款。企業(yè)加強(qiáng)信用控制(control credit),有助于減少呆賬費(fèi)用。
6.bad debt account 呆賬賬戶:記錄呆賬所使用的賬戶。在會(huì)計(jì)處理上,如采用備抵法(allowance method),是按年度賒銷額或應(yīng)收賬款余額的一定百分率,借記呆賬費(fèi)用賬戶,貸記呆賬備抵賬戶。如采用直接注銷法(direct write off method),則直接借記呆賬費(fèi)用賬戶,貸記應(yīng)收賬款賬戶。
7.bad debt expense 呆賬費(fèi)用:指采用呆賬備抵法(allowance method)或直接注銷法(direct writhe off method)將呆賬計(jì)列為一項(xiàng)費(fèi)用。
8.bad debt recovery 呆賬收回:或稱bad debt collected。指以前作為呆賬注銷的應(yīng)收賬款的部分收回。呆賬收回率過高,則表示企業(yè)過分急于注銷應(yīng)收未收賬款。
9.bailment 寄銷,寄托:指寄銷人(bailor)將商品或其他資產(chǎn)交付給承銷人(bailee)代售。貨主或寄銷人將其商品的占有權(quán),暫時(shí)轉(zhuǎn)移給承銷人。因而寄銷人處于委托地位,而承銷人則處于代理地位。
10.bailout 抽資:指以公司資金向股東發(fā)放額外股利,其數(shù)額超過正常股利。
相關(guān)閱讀
如何科學(xué)制訂你的USCPA學(xué)習(xí)計(jì)劃2013/06/06
財(cái)務(wù)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)(七十三)2013/04/18
財(cái)務(wù)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)(七十二)2013/04/17